Doublespeak, prior judgement and Soviet tactics: IMPI (Instituto Mexicano de Propiedad Intelectual)
I just sent a letter to the very well-known national newspaper El Universal. At least I think I did, as their contact form is a sad excuse of unusability. The reason I contacted them is the publication, over a week ago, of a note where they invite children to take part in a contest by IMPI towards fighting piracy. But not only they engage in doublespeak and prior judgement by further pushing the term piracy for an action that has nothing to do with it, they also expect children to denounce their parents and teachers if they engage in such a destructive activity. Think Josef Stalin for a while, and you will get the picture. Anyway - This will not be the first letter sent on this topic, and I know most of my readers know and share my arguments. I am not translating it into English. But if you are a Spanish-speaker (or a Spanish-reader), you might find it interesting. Please read my open letter to El Universal and to Jorge Amigo Castañeda, Director General del Instituto Mexicano de Propiedad Intelectual, and help me get it through to as much media as possible.
Attachments
carta_el_universal.txt (5 KB)
Comments
Alejandra 2008-10-01 09:52:47
Tu carta
Me permiti reproducir tu carta en mi sitio.
http://www.nopalitux.com/index.php?option=com_content&task=view&id=105&Itemid=48
Saludos! ;-)
Anonymous 2010-03-18 18:56:00
Artículo 23
Gunnar:
En alguna ocasión leí una entrada tuya sobre la piratería y el artículo 23, ¿es correcto? ¿tienes el enlace?
El Artículo 23 de la Constitución Mexicana dice: Para la abolición de la pena de muerte queda a cargo del poder administrativo el establecer a la mayor brevedad el régimen penitenciario. Entre tanto, queda abolida para los delitos políticos, y no podrá extenderse a otros casos mas que al traidor a la patria en guerra extranjera, al salteador de caminos, al incendiario, al parricida, al homicida con alevosía, premeditación o ventaja, a los delitos graves del orden militar y a los de piratería que definiere la ley.
Saludos y de antemano gracias.
Bakará 2008-10-08 05:12:14
**Apoyo esta carta **
Estoy totalmente de acuerdo con esta posición. Basta de intentar convertirnos en una sociedad “pirata” e ilegal, cuando lo que debe cambiar son las estructuras y las reglas impuestas por los monopolios. Es imperdonable utilizar la inocencia de niños (Leáse Crónica del Pájaro que da cuerda al mundo, de Murakami) para propósitos políticos y comerciales tergiversados. Lo que deberían hacer nuetras corruptas autoridades es acabar con el mercado negro de software tolerado por años, difundir el uso de alternativas como GNU/Linux y fomentar el uso de sistemas abiertos desde niños a adultos. Edgar Félix Periodista y ex reportero de El Universal.
Bakará 2008-10-08 11:19:28
Conferencia de prensa
¿Que tal una conferencia de prensa? Creo que sería lo más impactante para este caso. Con mucho gusto me ofrezco a organizarla. Tu me dices, hay que platicar para estudiar mensajes y realizar un Q & A. Puedes enviarme algún teléfono a mi correo y nos ponemos de acuerdo. Saludos.
Envite 2008-10-02 05:33:26
Creo que te equivocas
Aunque en general estoy de acuerdo con lo que cuentas (te leo a través del Planet, así que imaginarás…), creo que te equivocas con respecto a la palabra.
Cuando uno realiza una copia “no autorizada” no lo hace públicamente, sino en privado. Es, pues, una copia clandestina, una copia “hecha en secreto para eludir la Ley”. Y en ese sentido una copia ilegal es una copia pirata según la 2ª acepción que citas.
¿Y cómo llamar al acto de hacer copias pirata? No es un abuso del lenguaje por parte de la Industria (ahí el IPMI, aquí la SGAE) llamarlo piratería.
Así que hacer copias no legales es piratería. Y los precios que tenemos que pagar por los CD y DVD vírgenes y por “la cultura” en general son un robo con la bendición del Estado.
Saludos desde España
gwolf 2008-10-01 17:09:21
¡Gracias!
A tí y a quien quiera reproducirla: Más que bienvenidos. ¡Justo de eso se trata! :-D
gwolf 2008-10-03 07:39:15
Volvamos al diccionario…
¿Y qué dice la RAE -y me refiero a ésta porque es de ahí de donde obtuve mi definición de piratería- respecto a lo clandestino?
(Del lat. clandestīnus). 1. adj. Secreto, oculto, y especialmente hecho o dicho secretamente por temor a la ley o para eludirla.
Cuando copias programas música, películas o libros para uso privado, personal, no lo haces de manera secreta, oculta, ni por temor a la ley o para eludirla. Tal vez quieren que compartir se convierta en una actividad clandestina. Hoy por hoy no lo es.
gwolf 2008-10-08 08:49:00
Probablemente tu ayuda sea fundamental
…No sé cómo moverme en los círculos periodísticos, y para ser franco, carezco del tiempo para empujar esto tanto como debería. ¿Conoces tú cómo sería posible difundir esta posición ya no sólo entre el grupo de “cuates” que se asoman por mi blog y por otros dos o tres sitios similares, hacia los medios formales? Te agradeceré toda tu ayuda.
gwolf 2008-10-12 18:41:51
Me interesa…
…No tengo tu correo (aunque me asomo a tu página para ver si doy con él). Lo bueno es que -hasta donde entiendo- tenemos tiempo, y podemos montar algo más grande que un loco (yo) hablando sólo; vale la pena convocar a más gente para esto. ¡Gracias!
gwolf 2010-03-19 19:34:13
Artículo 23?
Ummm… no creo haber sido yo, o no en el blog… Respecto a la pena de muerte, he escrito criticando la insostenible y estúpida postura del Partido Verde (PVEM). Respecto a la copia ilegal o no autorizada (mal-llamada piratería), hace un tiempo mandé una carta abierta al IMPI criticando sus tácticas terroristas… Pero no ubico el argumento que mencionas. Aunque sé que lo he usado, pero según yo nomás en presentaciones, oralmente. No sé.
lanjoe9 2008-10-02 07:18:12
f*ckin hell!
Seriously, what are these guys thinking?? Anyone else finds extremely creepy the fact that kids are denouncing their own schools, friends and even FAMILY to a bunch of money sucking fat bureaucrats??? What exactly do they mean by “la gravedad del asunto”? For me, “la gravedad del asunto” means kids trusting commercial entities better than their own teachers. IMPI is (at best) ambiguous about that meaning.
Oh and there are ways to RESPECT ideas by sharing them, sharing is not stealing! What I’ve always hated about these anti-(so-called)piracy campaigns is their complete and utter ignorance of Free Software and Creative Commons.
As soon as my blog is back online I’ll link to you and write about it!